Başlık: Bir Fransızca İngilizceye İlişkilendirme Kelime Sayısı: 319 Özet: Romantik dilinden gelişen Fransız dili, benzer kelimeleri modern İngilizce ile paylaşıyor
Başlık: Bir Fransızca İngilizceye İlişkilendirme Kelime Sayısı: 319 Özet: Romantik dilinden gelişen Fransız dili, benzer kelimeleri modern İngilizce ile paylaşıyor.Açıkçası İngilizce kelime dağarcığında kullanılan ve İngilizce olarak İngilizce olarak kabul edilen birkaç kelime vardır, ancak başlangıçta bunlar Fransızca dilinden türetilmiştir.
Ancak bunu Fransızca incelemede olumsuz bir faktör olarak kabul etmeyin.Aslında, tam tersi.Görüyorsunuz, Fransızca bir kelime Fransızca konuşmacılar için bir şey ifade edebilir ... Anahtar Kelimeler: Fransızca öğrenin, Fransızca öğrenmek, Fransızca konuşun, Fransızca eğitim, Fransızca programı, Fransızca Geliştirme Programı Makale Vücudu: Romantik dilinden gelişen Fransız dili, benzer kelimeleri modern İngilizce ile paylaşıyor.Açıkçası İngilizce kelime dağarcığında kullanılan ve İngilizce olarak İngilizce olarak kabul edilen birkaç kelime vardır, ancak başlangıçta bunlar Fransızca dilinden türetilmiştir.
Ancak bunu Fransızca incelemede olumsuz bir faktör olarak kabul etmeyin.Aslında, tam tersi.Gördüğünüz gibi, bir Fransızca kelime Fransızca konuşmacılar için bir şey ifade edebilir, ancak daha sonra İngilizce konuşmacılar tarafından tamamen farklı bir yorum olabilir, ancak bu farkın kendisi boşluğun köprüsü, Fransızca daha az karmaşık bir şekilde çalışma ve öğrenme sorununun cevabıdır.
Bir örnek, "moda veya tarzda" anlamına gelen Fransızca "à la modu" ifadesidir, ancak İngilizce konuşmacılar için sadece "dondurma ile" anlamına gelir
Bir örnek, "moda veya tarzda" anlamına gelen Fransızca "à la modu" ifadesidir, ancak İngilizce konuşmacılar için sadece "dondurma ile" anlamına gelir.Bu kelimenin her iki anlamını da hayal edin ve bunları ilişkilendirin. Bir kişi bir kelimeyi hatırladığında, iki dilde var olsa da;Fransızca ve İngilizce dillerinde olduğu gibi, bu kelimenin hem İngilizce hem de Fransız tanımı konuşmacının zihnine yapışır.Kelimenin tanımı ile ilgili farklılıklar aslında bir kişinin nasıl hatırlayabileceğinin bağlantısıdır.Ezberlemede, bu strateji, ilişki kullanılarak ezberleme sürecine atıfta bulunur.Bu, bir kelimenin tanımının Fransızca ve İngilizce'de ne kadar farklı olursa olsun;Onları hayal gücüyle birleştiren aynı nedendir.Bir kişinin ana dili dışındaki dilleri öğrenirken, bir kelimeyi (örneğin bir Fransızca kelime) tanıdık bir şeye bağlamanın bir yolunu bulmak, belirli bilgileri hatırlamanın harika bir yoludur.
Fransızca'dan İngilizceye kelimelerle ilişki kullanarak, kelimelerin grafik görünümünü hayal ederek beyninizi aktive eder.Kelimelerden herhangi biri hatırlandığında, her iki tanım da ne kadar farklı olursa olsun anında hatırlanır.
Profesyonel hizmetlerimiz hakkında daha fazla bilgi için hemen iletişime geçin!